Take This Life

Take This Life (https://www.takethislife.com/)
-   The TTL Cafè (https://www.takethislife.com/ttl-cafe/)
-   -   Just a wee bit 'o Cherokee (https://www.takethislife.com/ttl-cafe/just-wee-bit-o-cherokee-287489/)

Ehisdi 06-19-18 01:11 AM

Just a wee bit 'o Cherokee
You'll have to forgive me if I come off as sounding a little confusing, but it has been since about 2008 when I last had a long strung out coherent thought, heh. Plus, I don't get to talk about anything that I like, enjoy, or know. So I get really really bored, heh.

Cherokee is a polysynthetic language, and what that means is a single word can have multitudes of things in it.

tsiwonia = I'm speaking
agiwonisedolv = I used it to speak to him with. I spoke to him on the telephone.
widetsawonisedoles? Did you use it to speak to them with it? Did you speak to them over the phone? (the last -e before s denotes that the speaker wasn't witness to the conversation taking place).

hihvga. Put it down here (something without any defined shape).
hadlv detsanvhnv? Where'd you put the flexible things down at? (Where'd you put the clothes at?)
tsadodas witsanvhnele? Did you mail it to your dad? Did you put the flexible thing down over there for your father?

Anyhoo, what you can see from these little bits there's quite a bit to the Cherokee language. Even the pronouns are something of bewilderment.

tsiwonia = I'm speaking [tsi]
agiwonisv = I spoke [agi]
gvwonisehesdi = I will speak to you [gv]
sdiwonihisdi = You two to speak. [sdi]
isgiwonis. = You 3 or more tell me. [isgi]

And that's just a very very little bit...

Anyhoo, here's a few phrases...

Qual: Osiyo, endi, tohitsu?
kwawl: oh see yoh, eindee, toh heE joo.
[ -ei- sounds sort of like 'e' in bed leaning towards ay in day ]
[ -eE- Rising pitch on 'ee' as in beet ]
Paul: Hello, Andy, how are you?

Endi: Siyo, Qual, tohigwu, nihina tohigwus?
eindee: see yoh, kwawl, toh heE gwoo, ni hee nAh toh heE gwoos.
Andy: Hi, Paul, I'm fine, and how are you?

osiyo, siyo = Hello, hi
tohitsu, tohigwus = Fine? Well?
[ tohi = fine, peaceful, well, good.
[ -gwu = just, only
[ -tsu, -s = Inquisitive suffix. This marks the sentence a question.
nihina = And how about you? and what about you?
[ nihi = You
[ -na, -nahv = And how about? And what about? (inquisitive suffix, marks the word a question).

The inquisitives are one aspect of Cherokee that I like. I don't have to write question marks as they are basically part of the speech, heh.

Well, I'll stop there, as this could take up a lot of space, and would look like gibberish before I even got started.


Ehisdi 06-23-18 02:09 AM

Ugoda tsalagi.

Some more Cherokee.

Three common suffixes. -gwu, -sgwu, and -hno.

Plus, some helpful tidbits on pronunciations.

Nasalization...Breathing through your nose helps a lot. So, for a bit of an exercise, when saying any words, practice saying them with your mouth closed. For me, I never really pronounce any 'h's through my mouth. They're almost always through my nose, though, that's me, and you really don't have to. Eh heh heh.

Alrighty, lets start this off with one of the most difficult sounds to make in Cherokee, tl, and dl. A lot of people here kl and gl sounds, which they aren't. (I did have a sound file created for telling the difference, but I have no idea how to post it, O_o, meh, oh well...I'll try to explain it through text...Eeek!

Alrighty, for us English speakers, we pronounce the t usually with the front of our tongues. For Cherokee, stop that. (tee hee). The tip of your tongue should rest at the base of your lower teeth. Relax like. The 't's and 'd's should therefore be pronounced from the middle of your tongue. That's the easy part. "But you were talking about 'tl' and 'dl'", well, I'm getting to it. ;-). With your tongue resting at the base of your teeth, now click from the side of your tongue, and you'll notice it sort of, somewhat, kind of sounds like a 't'. Practice doing that, and slowly, and carefully try to say 'l' sounds the same way.

Just follow these lists...

tlah tlay tlee tloh tloo tluh (Spelling: tla tle tli tlo tlu tlv, yep the v is the uh sound).
dlah dlay dlee dloh dloo dluh (Spelling: dla dle dli dlo dlu dlv).

Now, you should know the 'v' as the vowel 'uh', and 'a', 'e', 'i', 'o', 'u' (well enough: There are a few tweaks I have to explain, but meh, I'll save that for later).

'ts' Oh boy is this one going to be fun. o_O.

Whenever you see the 'ts' letters together, they usually almost always sound like 'j', however, they can be 'z', 'ch', 'zh', 'sh', 'dz', and in some rare instances 's', such as tssdi = You are a baby, you are little, which pretty much sounds like sshdee. When in doubt, just use 'j' or 'ch'.

Aaah, I remember the week my wife tried to learn it. Kind of off putting, but meh, we have three cats that can only understand Cherokee, heh heh heh. (Yeah, I do an awful lot of talking to myself, O_o).

Alrighty, continuing on...

vtlahegwu yigoliga. tlagwu yigoliga. I just don't understand. (Both mean the same thing)
tla, vtla = No, not
-gwu = Just, only, merely
yi- = This prefix is used with negated verbs. So tlagwu goliga would mean "I understand it was just no".
goliga = Is made up of, g- olig- a. (g- "I", -olig- understand, -a {present tense}).

hohlgake? Hohlgas? Hohlgatsu? Do you understand? (As for me, I say "hohlgake", which sounds like hole, but with the 'h' before the 'l', 'gah' 'kay'. To make this easier, just say hole gah kay).

tsohltses tsudvhnv? Did you understand what he said? (Now this one is going to seem like it's really really complicated, but it's not).

tsohltses = You understood (I was not there to know if you did).
ts- you, -ohlts- understand, -e (past tense), -s (inquisitive)
The verb form of understand is "-oli-", "-olisd-", "-olits-", depending on the suffixes used.

tsudvhnv = what he said.
ts- that which, the one who
u- he, she, it
-advhn- say
-v (past tense)

tsudvhnv can mean either "he is the one who said", or "that which he said", or "what he said".


tsunihnetsv. Phrases.

Degwi: ehena hitsutsa. hi digohweli tsadoda hwivs.
Atsutsa: Howa, etsi. agigov uhna ahwisvnv.
Degwi: wado, hitsutsa.

Debby: Come here boy. Take this book to your father.
Boy: Ok, mother. I saw him over by the garden.
Debby: Thank you, boy.

ehena = Come here. This word is made up of e- h- en- a. The suffix -a is the imperative and not the present tense -a. The way a person can tell is which variation of the verb -e- (go) is used. The variants of -e- are, '-eg-', -en-, -envs-, and one more I found in the past few years '-es-'.

hitsutsa = You are a boy
hi = this
digohweli = book
tsadoda = your father
hwivs = You take to him/her/it. This word is made of up wi-hi-hvsg-el-i (I'm finally tired so I'm trying to finish this up quickly, but please bare with me, I'll explain this one later, heh. and if I don't, just remind me). Pronunciation: Try to say it like hweeyuhs. Then slowly drop the -y- sound. To make it as simple as possible using English words, it's sort of like 'we us', just with the 'h' before the 'w'.

howa = alright, ok
etsi = Mother (the e- at the beginning of this word is what one uses when they are talking directly to a family member)
agigov = I saw him (word is made up of agi-gohwat-v)
uhna = there, where, at
ahwisvnv = garden (It was planted)
wado = Thank you

O_o, and what do you know. I forgot to mention the other two suffixes, sgwu and hno...Oh well. I'll get to them.

Ehisdi 07-24-18 03:42 AM

Do dagiyawega ko svhi. I'm very tired tonight.

do, doyu, udohiyu, udoyu, dohiyu = Very
dagiyawega = I am tired
ko, kohi = To-, this (in time)
svhi, svnoyi, usv = Night

hadlv wulosv na sgay? Where'd that guy pass by at? Where'd that man go?

hadlv = Where (sounds a little like 'hah glun' but with a 'd' instead of a 'g').
wulosv = He/she/it went/passed by (out of sight or behind the speaker) (woo-loh-suh)
na, nasgi = That
asgay, asgaya = Guy, man (when the previous word ends with an 'a' and the second word starts with an 'a', either one 'a' is dropped (how I learned it) or the common dialect will change them to 'v'. So these last two would be 'nv sgay', nuh sky).

EmpatheticThoughts 07-24-18 06:48 PM

Are you Cherokee, Ehisdi?

Ehisdi 07-24-18 09:52 PM

Nah, and maybe yes? (I've been told both, O_o) I honestly don't know and not exactly that worried to find out if I have the blood or not. If it is the case, I'm so far removed from them that it would be of little importance any way. Though, I didn't think that way when I was younger and spent years and years and years studying the language, heh. Tsiyelvsgahno vsgi gawonihisdi. Though, I do like the language.

All times are GMT -5. The time now is 04:27 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2021, vBulletin Solutions, Inc.
Shoutbox provided by vBShout v6.2.1 (Lite) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2021 DragonByte Technologies Ltd.
vBulletin Security provided by vBSecurity v2.2.2 (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2021 DragonByte Technologies Ltd.

Content Relevant URLs by vBSEO 3.3.2